Renommee

Renommee
a) Image, Leumund, Ruf.
b) Achtung, Anerkennung, guter Name/Ruf, Hochachtung, Hochschätzung, hohes Ansehen;
(geh.): Wertschätzung;
(bildungsspr.): Nimbus, Reputation;
(bayr., österr.): Anwert;
(veraltend): Ästimation, Schätzung.
* * *
Renommee,das:Ruf(1)
Renommee→Ansehen

Das Wörterbuch der Synonyme. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • renommée — [ r(ə)nɔme ] n. f. • renumée 1125; de renommer 1 ♦ Littér. Opinion publique exprimée et répandue sur qqn, sur qqch. ⇒ bruit. « La vérité s accorde avec la renommée » (Racine). Apprendre qqch. par la renommée. (1690) Dr. Preuve par commune… …   Encyclopédie Universelle

  • renommée — Renommée, Fama, Claritas, Nomen, Opinio. Bruit et renommée, Splendor. Bruit et renommée qu on a parmi les gens, Celebritas. Bruit et renommée qu on a pour ses vertus ou grand sçavoir, Nobilitas. Bonne renommée et estime, Bona existimatio. Bonne… …   Thresor de la langue françoyse

  • renommée — Renommée. subst. fem. Renom, reputation. Bonne renommée. mauvaise renommée. grande renommée. noircir, ternir la renommée de quelqu un. cela feroit tort, cela nuiroit à sa renommée. perdre sa renommée. On dit prov. Bonne renommée vaut mieux que… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Renommee — Sn Ansehen, Ruf erw. obs. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. renommée f., dem substantivierten PPrät. von frz. renommer loben, rühmen, wieder ernennen , zu frz. nommer nennen, bezeichnen und l. re , aus l. nōmināre benennen, nennen, rühmen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Renommee — »‹guter› Ruf, Leumund, Ansehen«: Das Fremdwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. renommée entlehnt, dem substantivierten weiblichen Part. Perf. von frz. renommer »wieder ernennen oder erwählen; immer wieder nennen, loben, rühmen«. Aus dem frz …   Das Herkunftswörterbuch

  • Renommée — (fr.), 1) Ruf, Name; 2) Berühmtheit; 3) Gerücht; par r., dem Rufe, dem Namen nach. Daher Renommiren, 1) sich berühmt od. berüchtigt machen; 2) bes. auf Universitäten, den rohen Burschen machen, ein vorlautes, absprechendes, händelsuchendes,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Renommée — (franz.), Berühmtheit, öffentlicher Ruf, Leumund; renommieren, sich breit machen, prahlen; Renommage (spr. āsch ), Prahlerei, besonders burschikose; Renommist, Prahler, Raufbold auf Universitäten …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • renommée — (re no mée ; Palsgrave, p. 57, dit, au XVIe siècle, qu on prononçait renoumée) s. f. 1°   Connaissance d un nom parmi un public plus ou moins étendu. Bonne renommée. Mauvaise renommée. •   Et la gloire et la renommée Ne sont que songe et que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RENOMMÉE — s. f. Renom, réputation. Bonne renommée. Mauvaise renommée. Grande renommée. Noircir, ternir la renommée de quelqu un. Cela ferait tort, cela nuirait à sa renommée. Flétrir sa renommée.   En termes de Palais, Rétablir quelqu un en sa bonne fâme… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RENOMMÉE — n. f. Renom, réputation. Bonne renommée. Mauvaise renommée. Renommée universelle. Noircir, ternir la renommée de quelqu’un. Cela ferait tort, cela nuirait à sa renommée. Flétrir sa renommée. Prov., Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée, Il …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Renommée — Pour les articles homonymes, voir Trompette de la renommée (homonymie). Allégorie de la Renommée, Nancy La Renommée est à l origine une divinité grecque allégorique …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”